סינון

לא הוגדר סינון - חיפוש בכל המאגר
הסינון השתנה.
לסינון התוצאות לחצו כאן.

חיפוש החיבורים בתהליך שדרוג .
תוכלו להשתמש בינתיים בגרסה הקודמת בכתובת הזאת

ניקוי
  • בחירה מתוך רשימת המחברים הקיימים. נא המתינו להצגת השמות המתאימים לטקסט שהקלדתם.
    עזרה
חיפוש חיבור בקורפוס החיבורים שבמאגרים. להצגת רשימת חיבורים על פי חתך תקופה וסוגה, הגדירו סינון (מימין) והשאירו את תיבות החיפוש ריקות.
סגירה/פתיחה
  • תשובות דונש בן לברט על רב סעדיה גאון, תרגום

    • קישור
    • פרטים
    • רכישה

      בקשה לרכישת טקסט מן המילון ההיסטורי

      • אפשר לרכוש חיבור שלם בלבד (ולא חלקי חיבור), והוא יישלח בדואר אלקטרוני כקובץ PDF. המחיר נקבע לפי מספר המילים בחיבור.
      • סגירה
  • מתרגם לא ידוע   |  שנה: לפני שנת 1091
  • חיפוש
  • לעמוד הקודם לעמוד הקודם לעמוד הבא
פסקה 48 | המסירה: London, British Library, 950
ואני או'. "אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין". "למחות" כמו "עולות מחים". כמו מעות <עמ' 16> שהוא קיבוץ מעים "וצאצאי מעיך כמעותיו". ו"מלכין" כמו "מלכים". לפי שיש לנו נונין הרבה במקום מימין. כמו "בחיים" "בחיין". "לקץ {ה}ימים" "לקץ הימין".
הט אזנך ושמע דברי חכמים. ולבך תשית לטוב הטעמים. וימיך ושנותיך תבלה בנעימים.
פסקה 49 | המסירה: London, British Library, 950
ואמ' בפתרון "כי יבשו מאלים אשר חמד'". כבשים. ואמר כמוהו "הנחמים באלים". ואשר הטעהו שאחת מ''אלים'' "אֵלַה". ואין קיבוצו אלא אֵלות. והוא הקיבוץ שיאות לו.
ו''אלים'' קיבוץ שני. וכמוהו שיתקבץ במֵם מן השמות הנקבות. דבורה דבורים. וחטה חטים. ושעורה שעורים. ושנה שנים. ותאנה תאנים. ויונה יונים. ואשרה אשרים. וביצה בצים. ומלה מלים. ועדשה עדשים. וכאלה רבות.
והדבר המברר כי ''אלים'' הם אלות אָמרוֹ לבסוף "מהגנות אשר בחרתם". ודע כי השמות האלה הנקב{'}[ות] שנתקבצו במם. אם קבצתם בתו אתה על האמת.
פסקה 50 | המסירה: London, British Library, 950
ופתר "אמיר" כמשמעו. כי כן שם הפחה בלשון ישמעאל. כמו "וייי !האמי{'}[ך]! היום". עשאך אמיר. וכן "את ייי האמרת".
ואין לפחה באלו הפסוק{'}[ין] כלום. לפי שאנו פותרין "גרגרים בראש אמיר" אשכלות שבראש השריג. ואני או' כי "אמיר" !ל!שאר שריגי האילן. ולא נאמר כי הוא מן מעשה. כאשר לא נאמר ''בד'' ו"ענף" ו"!קציר!" מן מעשה בלתי אומ' כי הוא שריגים וענפים.
ונפרש "את ייי האמרת" "וייי האמירך" מלשון אמירה. ופירושו שהוא אומר לך "אנכי ייי אליך" "אני ייי" במקומות הרבה. ואתה אומר לו "ייי אלינו ייי אחד". "ייי מלכנו". "ייי מלך עולם ועד". ואין למלכות בכאן דרך. השמר בני מן הים העמוק וגליו. פן תטבע בשאון גליו.
פסקה 51 | המסירה: London, British Library, 950
ופתר "זכרו זאת והתאששו" מלשון ייאוש. וטעה בזו טעות גדולה. לפי שלשון ייאוש עברי מן המלה המשולשת המסתכן פה שלפעל ממנה והִי היוד. וממנו נאמר "וסבותי אני ליאש את לבי".
אילו ביקש לומר מן לשון ייאוש היה צריך לומר ''והתיאשו''. ולפיכך פירשתיו מלשון !יי!שוש. כלו' שנתאששו ביראת אל. וממנו <עמ' 17> "לאשישי קיר חרשת". "ואושיא יחיטו". הזהר בני מזדון ומשגיה. להבן מאנשי התושיה והפליליה.
פסקה 52 | המסירה: London, British Library, 950
ואמר כי "יפיץ ענן אורו" אינו מלשון אור. בלתי הוא לבדו בכל המקרא ואין לו דומה. ואני אומ' כי הוא מן "לעושה אורים גדול'". והאחד מהם אור. והוא הירח. #כדכ'# "את השמש לממשלת !ה!יום".
ואברר היך יהיה ענן הירח. לפי שֶ-הוא המעלה הענן והעב והאיד שהן כלם המים הצלול הערב מי אוקינוס כשאמרו החכמ'. וכאשר יכביד באויר הרקיע מורידו הקב'ה מטר וטל על הארץ בין רב היה בין מעט היה. וברר הקב'ה הויית המטר מאי-זה מקום ירבה עלייתו וירידתו שמסגילה לו הקב'ה. #כדכ'# "הקורא למי הים" וגו'.
פסקה 53 | המסירה: London, British Library, 950
ופתר "באין אלפים אבוס בר". במקום שאין הבקר יִכָּלֵה הַבָר. וזו טעות גדולה. עש(ו)[ה] "אֵבוס" כמו "אָבוס". כמו "ואבוס עמים". עוד עשאו כמו יובס. ועשה "בר" מן המזון. ולא נתברר לו טעם. ולא הבין הוא ולא הבינו אחרים.
ואני אומ' בפירושו. באין הבקר האבוס נקי מן הבר. לפי ש"בר" ו"נקי" לטעם אחד הן. ומזה "ברה כחמה" נקייה. וסוף הפסוק מוכיח על אמיתת פתרוננו בראשיתו. לפי שאמ' "ורב תבואות בכח שור". וקח בני אמרי וקשרם על לבך קשור.
פסקה 54 | המסירה: London, British Library, 950
ופתר "תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך". תגן עליך. ואמ' כי הוא מן "אנכי מגן לך". וזו טעות. לפי שהמֵים שב"מגן" נופלת בצירוף ובמעשה. #כדכ'# "וגנותי על העיר הזאת". "ייי צבאות יגן עליהם".
ואילו היה מן "מגן" היה לו לומר ''תגוננך''. ולפיכך אומר. "תמגנך" מן "מִגֵּן צריך". כלו' שהיא !איפשר! לך מן התפארת. "עטרת תפארת תמגנך". וכמוהו "איך אתנך אפ' אמגנך ישראל". שמע בני יַראֵך האלים פני הגואל. וימלא משאלותיך ככל אשר אתה שואל.
פסקה 55 | המסירה: London, British Library, 950
<עמ' 18> ופתר "ולי מה יקרו רעיך אל". רצוניך. ואמ' כי הוא מן התרגום "רצון" שהוא #רעוא#. ואינו !דומה! העברי לארמי ולערבי אלא לפי הדוחק. ואין אנו דחוקין לדמות לארמי. אלא הוא כמו "רֵעך". #כדכ'# "וכל אשר לרעך".
ואפתרנו. מה יקרו סגוליך. כאשר נאמר "בנים אתם לייי אליכם". ולא בנים ממש בלתי סגולים ממש שהן כבנים. הבן ולמד.
פסקה 56 | המסירה: London, British Library, 950
ואמר בפתרון "שם בנימן צעיר רוֹדֵם". הפחה שלהן. והחריב בפירוש מלה זו כל פעל מסתכן הלמד בלווי. לפי שאמ' ב"רודֵם" פֵחָם. לא יעבר שיאמר ברודֵה "רוֹדֵם".
ולכן יאמר ברוֹדֵה רודָם. ובוֹדֵה בוֹדָם. ומן פוֹדֵה פוֹדָם. ומן צוֹדֵה צוֹדָם. ומן אוֹבֵה אוֹבָם. ומן רוֹבֵה רוֹבָם. ומן שוֹבֵה שוֹבָם. ומן הוֹגֵה הוֹגָם. ומן שוֹגֵה שוֹגָם. ומן דוֹחֵה דוֹחָם. ומן בוֹזֵה בוֹזָם. ומן שוֹחֵה שוֹחָם. ומן בוֹכֵה בוֹכָם. ומן דוֹלֵה דוֹלָם. ומן דוֹמֵה דוֹמָם. ומן בוֹנֵה בוֹנָם. ומן עוֹנֵה עוֹנָם. ומן רוֹצֵה רוֹצָם. ומן קוֹנֵה קוֹנָם. כמו אילו מן המעשים המסוכנין הלמד שלהן.

תולדות האקדמיה ללשון עברית

  • כללי
  • מסירות
  • מסירות נוספות
  • מהדורות
  • מהדורות נוספות
  • מחקרים
  • שנה:
    תשמ"א
    תשמ"א
    מחבר: חיים הזז
    מחבר: חיים הזז
    מחבר: חיים הזז
    מחבר: חיים הזז
    מחבר: חיים הזז
    סוגה: ספרות
    סוגה משנית: ספרות
    שם חיבור ראשי: ספרות
    שם חיבור ומחבר המופיעים במקור: ספרות
    תאריך המופיע במקור: ספרות
    מקום: ספרות
    מקום: ספרות
    מקום: ספרות
    מקום: ספרות
    מקום: ספרות
    מספר מילים בחיבור: 800
    * מסורת  ספרות
    * נכתב  ספרות
    ספרות
    הערות: ספרות
סגירה

השימוש במאגרים

זכויות היוצרים לאתר ולתכניו על כל מרכיביהם שמורות לאקדמיה ללשון העברית

השימוש במאגרי האקדמיה מותר לצורכי עיון, לימוד ומחקר. אין לעשות שימוש מסחרי במאגרי האקדמיה אלא ברשות בכתב.

חובה לציין בכל פרסום שנעשה בו שימוש במאגרי האקדמיה, שהחומר מובא מתוך מפעל המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית.

אפשר לרכוש טקסטים שלמים מן המאגר לצרכי מחקר, עיון או לימוד. את הבקשה יש להפנות לנציגנו בכתובת maagarim@hebrew-academy.org.il.

Use of the Ma'agarim Database

All rights to the site, including software and database content, are reserved to the Academy of the Hebrew Language.

The Academy database is primarily intended for study and for research. No commercial use may be made of the database without prior written permission.

In citing material from the Academy databases, publications must credit the Historical Dictionary Project of the Academy of the Hebrew Language.

Entire texts may be purchased from the database for research or other non-commercial purposes. Requests should be addressed to our customer service representative at: maagarim@hebrew-academy.org.il.

דבר [פיעל], בינוני

סטטיסטיקה לפי סוגה

להצגת סטטיסטיקה לפי תקופה
היקרויות במאגר
שכיחות המילה ביחס לכלל המילים בתקופה

סוג חיפוש
מילותח יפוש:

סינון:
מחברים
שנים

סוג חיפוש
מילותח יפוש:

הערות